هل تخطط لاستكشاف آثار تيوتيهواكان القديمة؟ هل تحلم بزيارة ساغرادا فاميليا في برشلونة؟ أم ربما تقوم بإعداد مستندات قانونية لمشروعك التجاري في كولومبيا؟ المستقبل الشرطي في الإسبانية (futuro de subjuntivo) هو رفيقك المتطور للتعبير عن السيناريوهات المستقبلية الافتراضية. على الرغم من ندرة استخدامه في الحديث اليومي، فإن إتقان هذه الصيغة سيرتقي بمستوى لغتك الإسبانية، خاصة في السياقات القانونية والأدب الرسمي.
فهم المستقبل الشرطي
المستقبل الشرطي (futuro de subjuntivo) هو صيغة متطورة تستخدم بشكل أساسي في المستندات القانونية والكتابة الرسمية وبعض التعبيرات الثابتة. على الرغم من أنك قد لا تستخدمه يومياً، فإن فهمه سيساعدك في التنقل في المواقف الرسمية وتقدير الأدب الكلاسيكي. فكر فيه كصيغة “إذا/عندما في المستقبل”!
متى تستخدم المستقبل الشرطي
- الشروط القانونية:
“Cuando llegare a la Ciudad de México…”
(عندما يصل [المرء] إلى مدينة مكسيكو…) - الافتراضات الرسمية:
“Si fuere necesario visitar el Museo del Prado…”
(إذا كان من الضروري زيارة متحف برادو…) - التعبيرات الأدبية:
“Quien viniere a Cartagena…”
(من سيأتي إلى كارتاخينا…)
أمثلة من الحياة الواقعية
١. مواقف السفر
“Si quisiere visitar las pirámides de Chichén Itzá, deberá contratar un guía.”
(إذا أراد المرء زيارة أهرامات تشيتشن إيتزا، يجب عليه تعيين مرشد سياحي.)
٢. الأنشطة الثقافية
“Cuando asistiere al Festival de las Flores en Medellín…”
(عندما يحضر المرء مهرجان الزهور في ميديين…)
٣. المواقف المهنية
“Si trabajare en las oficinas de Madrid…”
(إذا عمل المرء في مكاتب مدريد…)
٤. التفاعلات الاجتماعية
“Quien participare en la Feria de San Marcos…”
(من يشارك في معرض سان ماركوس…)
تكوين المستقبل الشرطي
الأفعال القياسية
باستخدام hablar كمثال:
- Yo hablare
- Tú hablares
- Él/ella/usted hablare
- Nosotros habláremos
- Vosotros hablareis
- Ellos/ellas/ustedes hablaren
التعبيرات الثابتة الشائعة
- “Sea lo que fuere”
(مهما يكن) - “Venga quien viniere”
(مهما يحدث) - “Como dijere el juez”
(كما يقول القاضي)
السياقات الشائعة
- المستندات القانونية:
“Si se encontrare en el Parque Nacional El Cocuy…”
(إذا وجد المرء نفسه في متنزه الكوكوي الوطني…) - التعليمات الرسمية:
“Cuando llegare a la Alhambra…”
(عندما يصل المرء إلى قصر الحمراء…) - النصوص الأدبية:
“Donde estuviere la Plaza Mayor…”
(حيثما تكون الساحة الرئيسية…)
هل أنت مستعد للارتقاء بمستوى لغتك الإسبانية؟
على الرغم من أن المستقبل الشرطي قد يبدو صعباً في البداية، إلا أنه جانب مثير للاهتمام من الإسبانية الرسمية يضيف تطوراً إلى مهاراتك اللغوية. ستجده في المستندات القانونية والأدب الكلاسيكي والإعلانات الرسمية في جميع أنحاء العالم الناطق بالإسبانية. فهم هذه الصيغة سيعمق تقديرك للغة والثقافة الإسبانية، من شوارع مدينة مكسيكو المزدحمة إلى ممرات القصر الملكي التاريخية في مدريد. ¡Adelante!