Vous regrettez de ne pas avoir visité l’Alhambra l’été dernier ? Vous vous demandez comment votre voyage aurait été différent si vous étiez resté plus longtemps à Cancún ? Le subjonctif plus-que-parfait (pluscuamperfecto de subjuntivo) est votre clé pour exprimer ces moments “et si” et ces situations hypothétiques dans le passé. Que vous vous remémoriez ce semestre que vous auriez pu passer à Cartagena ou que vous discutiez de comment votre carrière aurait pu être différente si vous aviez accepté ce poste à Barcelone, maîtriser ce temps vous aidera à partager ces pensées et sentiments plus profonds en espagnol.
Qu’est-ce que le subjonctif plus-que-parfait ?
Le subjonctif plus-que-parfait nous aide à exprimer des situations hypothétiques dans le passé – des choses qui auraient pu se produire mais ne se sont pas produites. C’est le temps du “si seulement” et du “et si”, vous permettant de discuter de réalités alternatives et d’opportunités manquées avec la profondeur et la nuance d’un locuteur natif.
Quand utiliser le subjonctif plus-que-parfait
- Exprimer des regrets sur des actions passées :
“Ojalá hubiera visitado el Museo del Prado cuando estuve en Madrid”
(Si seulement j’avais visité le musée du Prado quand j’étais à Madrid) - Discuter de situations hypothétiques passées :
“Si hubieras venido a Chichén Itzá con nosotros, te habría encantado”
(Si tu étais venu à Chichen Itza avec nous, tu aurais adoré) - Exprimer des souhaits sur des événements passés :
“Desearía que hubiera podido quedarme más tiempo en Cartagena”
(J’aurais aimé pouvoir rester plus longtemps à Cartagena)
Formation du subjonctif plus-que-parfait
La formule est : subjonctif imparfait de haber + participe passé
- Yo hubiera/hubiese + participio
- Tú hubieras/hubieses + participio
- Él/ella/usted hubiera/hubiese + participio
- Nosotros hubiéramos/hubiésemos + participio
- Vosotros hubierais/hubieseis + participio
- Ellos/ellas/ustedes hubieran/hubiesen + participio
Exemples de la vie réelle
1. Aventures de voyage
“Si hubiera sabido que la Sagrada Familia era tan impresionante, habría comprado las entradas con anticipación.”
(Si j’avais su que la Sagrada Familia était si impressionnante, j’aurais acheté les billets à l’avance.)
2. Expériences culturelles
“Ojalá hubiéramos llegado antes al Festival de las Flores en Medellín.”
(Si seulement nous étions arrivés plus tôt au Festival des Fleurs à Medellín.)
3. Vie professionnelle
“Si hubiera aceptado el trabajo en Ciudad de México, ahora estaría dirigiendo el proyecto.”
(Si j’avais accepté le poste à Mexico, je dirigerais le projet maintenant.)
4. Situations sociales
“Desearía que hubieras estado en la fiesta del Día de los Muertos en Oaxaca.”
(J’aurais aimé que tu sois à la fête du Jour des Morts à Oaxaca.)
Erreurs courantes à éviter
- N’oubliez pas d’utiliser le participe passé :
❌ “Si hubiera ir a Granada…”
✅ “Si hubiera ido a Granada…” - Rappelez-vous que les deux parties doivent être au bon temps :
❌ “Si habría estudiado más…”
✅ “Si hubiera estudiado más…”
Prêt à améliorer votre espagnol ?
Le subjonctif plus-que-parfait ouvre tout un nouveau monde d’expression en espagnol, vous permettant de discuter de situations hypothétiques et de réalités alternatives avec confiance. Que vous partagiez des histoires de voyage, discutiez de chemins de carrière non empruntés, ou exprimiez des souhaits sur des événements passés, maîtriser ce temps vous aidera à vous connecter plus profondément avec les hispanophones et à vous exprimer avec plus de sophistication. ¡A por ello!