Memorize ‘Divorciarse’ Imperative Mood (Affirmative Commands) 10x Faster with Audio (Latin American Spanish)

Memorize “Divorciarse” conjugations in the Imperative Mood (Affirmative Commands) effortlessly. Our unique loop-based audio helps you absorb verb forms naturally—just like native speakers. Tap to play and start memorizing 10x faster now!

Pro Tip: Play the audio on a loop while reviewing the conjugation chart to naturally absorb the correct forms. Try it now!

Conjugation Chart of “Divorciarse” (to get divorced) in the Imperative Mood (Affirmative Commands)

Pronoun Conjugation
Yo
divórciate
Él / Ella / Usteddivórciese
Nosotros / Nosotrasdivorciémonos
Ellos / Ellas / Ustedesdivórciense

Why Use Loop-Based Learning

  • 🧠 Activates natural language processing in the brain
  • 🔄 Makes conjugations feel automatic
  • 📝 Reduces mental effort compared to rote memorization
  • 💡 Builds fluency through repetition

Unlike traditional methods that rely on memorizing rules and grammar drills, our approach mimics how native speakers naturally acquire language—by hearing patterns repeatedly in context. This activates your brain’s phonological loop, making verb forms feel familiar and automatic.

To learn more about the science behind this technique, read our detailed article: The Neuroscience of Language Learning: How Listening on a Loop Strengthens Your Fluency

Understanding the Imperative Mood (Affirmative Commands) of “Divorciarse”

The Imperative Mood (Affirmative Commands) of Divorciarse is used to give direct orders or instructions for someone to get divorced, for example Divórciate de tu esposo si ya no lo amas. (Get divorced from your husband if you no longer love him.)

Divorciarse is a regular -ar verb, so its conjugations in this mood follow the typical pattern for that verb type.

How to Use Divorciarse in the Imperative Mood (Affirmative Commands)

Divorciarse generally means to divorce or separate from one’s spouse, but has several different meanings in the Imperative Mood (Affirmative Commands), some of which might surprise you.

Literal meaning: To formally end a marriage, for example, ¡Divórciate de ese hombre infiel! (Divorce that unfaithful man!)

Figurative meaning: To separate or break away from something, for example, ¡Divórciate de esos malos hábitos! (Break away from those bad habits!)

Colloquial meaning: To stop associating with someone or something, often in a harsh or abrupt way, for example, ¡Divórciate de esa gente tóxica! (Cut ties with those toxic people!)

Slang meaning: To completely abandon or give up on something, often used in a humorous or exaggerated way, for example, ¡Divórciate de esa dieta, amigo! (Ditch that diet, buddy!)

Real Life Examples of Divorciarse in the Imperative Mood (Affirmative Commands)

Si ya no te sientes feliz en tu matrimonio, divórciate. (If you’re no longer happy in your marriage, get a divorce.)

Abogado: Para proceder con el divorcio, divórciese. (Lawyer: To proceed with the divorce, get divorced.)

Mis padres me dijeron: “Si tu esposo te maltrata, divórciate de inmediato”. (My parents told me: “If your husband mistreats you, get divorced immediately”.)

Cuando una pareja ya no puede resolver sus diferencias, a veces es mejor divorciarse. (When a couple can no longer resolve their differences, sometimes it’s better to get divorced.)

Después de la infidelidad de mi esposa, le dije: “Divórciese de mí si ya no me ama”. (After my wife’s infidelity, I told her: “Get divorced from me if you no longer love me”.)

Ante el juez, la pareja declaró: “Divorciémonos, ya no podemos seguir juntos”. (Before the judge, the couple declared: “Let’s get divorced, we can no longer stay together”.)

Mis amigos me aconsejaron: “Si tu matrimonio es un infierno, divórciate cuanto antes”. (My friends advised me: “If your marriage is hell, get divorced as soon as possible”.)

Después de años de terapia, la pareja concluyó: “Divorciémonos, es lo mejor para todos”. (After years of therapy, the couple concluded: “Let’s get divorced, it’s best for everyone”.)

Cuando el amor se acaba, a veces lo más sano es divorciarse. (When love is gone, sometimes the healthiest thing is to get divorced.)

La jueza les dijo a la pareja: “Divórciense si ya no pueden convivir en paz”. (The judge told the couple: “Get divorced if you can no longer coexist peacefully”.)

Ante el notario, los esposos firmaron: “Divorciémonos, esta unión ya no tiene remedio”. (Before the notary, the spouses signed: “Let’s get divorced, this union is beyond repair”.)

Después de la separación, mi hermana me dijo: “Divórciate ya, no vale la pena seguir sufriendo”. (After the separation, my sister told me: “Get divorced already, it’s not worth continuing to suffer”.)

La consejera matrimonial nos recomendó: “Divórciense si han agotado todas las opciones”. (The marriage counselor recommended: “Get divorced if you have exhausted all options”.)

Cuando los problemas son insuperables, a veces divorciarse es la mejor solución. (When the problems are insurmountable, sometimes getting divorced is the best solution.)

Conjugation Chart with English Translations

Conjugations of Divorciarse (to get divorced) in the Imperative Mood (Affirmative Commands) (Latin American Spanish) with English Translations:

Spanish English
Yo —
Tú divórciate Get divorced
Él / Ella / Usted divórciese Get divorced
Nosotros / Nosotras divorciémonos Let’s get divorced
Ellos / Ellas / Ustedes divórciense Get divorced

This post covers Latin American Spanish. For Castilian Spanish, click here

Synonyms

The Imperative mood is also known as the Command Form, Affirmative Command Mood, or Direct Command Form in English, and as Modo Imperativo, Imperativo Afirmativo, Mandatos Afirmativos, or Forma de Mandato in Spanish.